Oversætter/tolk, , Nuuk, Grønland
Denne stilling er desværre ikke længere ledig.
Se alle ledige stillinger
Udlandet
søger oversætter/tolk
En stilling som oversætter/tolk er ledig med tiltrædelse den 1. maj 2026 eller efter nærmere aftale.
Om Ombudsmanden
Ombudsmanden er valgt til at kontrollere, om selvstyremyndighederne og de grønlandske kommuner overholder gældende ret.
Vi behandler henvendelser og klager fra borgere. Derudover tager vi også selv sager op, for eksempel emner særskilt udtaget af en klage eller efter omtale i pressen, ligesom vi foretager kommunebesøg og inspektioner af institutioner. Det kan føre til kritik eller myndighederne kan få en henstilling om at genoverveje deres afgørelser eller praksis, set i henhold til ombudsmandens bemærkninger i sagen.
Sagsbehandlingen foregår på både grønlandsk og dansk i samarbejde med retschefen, de andre sagsbehandlere og tolke.
Dine opgaver
Som oversætter/tolk hos os har du til opgave at forestå oversættelsesopgaver i samarbejde med tolkekontoret, under ledelse af ombudsmandens cheftolk. Arbejdsopgaverne vil være skriftlig og mundtlig oversættelse af henvendelser til ombudsmanden og oversættelse af svar på disse henvendelser, ligesom du i mindre omfang kan forvente at skulle deltage i løsningen af opgaver af mere projektorienteret og administrativ karakter. Der kan også forekomme opgaver med simultantolkning i forbindelse med mødeaktiviteter og ombudsmandens inspektioner.
Om dig
Du
- er fuldt dobbeltsproget,
- har erfaring med såvel skriftlig som mundtlig tolkning,
- arbejder selvstændigt med dine opgaver og udviser omhu og ansvarsbevidsthed.
Du må påregne at skulle tilpasse dig den faste terminologi, der anvendes ved embedet. Tidligere erfaring fra den offentlige forvaltning og oversættelse af juridiske tekster vil være en fordel.
Hvem er vi
Vi er en lille arbejdsplads, som består af ombudsmanden, retschefen, 6 juridiske sagsbehandlere, cheftolken og en oversætter/tolk samt en sekretær.
Vi tilbyder en velfungerende arbejdsplads med et godt arbejdsmiljø, hvor vi hjælper hinanden i løsningen af de samlede opgaver.
Løn- og ansættelsesvilkår
Du vil blive ansat i henhold til individuel kontrakt, hvor løn og ansættelsesvilkår fastsættes på baggrund af erfaring og kvalifikationer.
Der kan efter omstændighederne være mulighed for at besætte stillingen på deltidsvilkår efter nærmere aftale.
Der kan til stillingen anvises umøbleret personalebolig efter de til enhver tid gældende regler. Der kan ikke anvises bolig til personer, der i forvejen har en personalebolig eller en anden bolig ejet af kommunen eller Grønlands Selvstyre. Husleje og depositum betales efter de til enhver tid gældende regler for den anviste bolig.
Husleje og boligstandard kan variere afhængigt af boligens alder, ejerforhold mv. Der kan være ventetid på anvisning af permanent personalebolig, hvorfor der kan ske indkvartering vakant. Det er ikke muligt at holde større husdyr eksempelvis hund eller kat i personale- eller vakantboligen. Såfremt en ansøger allerede har personalebolig gennem ansættelse i Selvstyret, bibeholdes ret til anvist personalebolig.
Personaleboligen er knyttet op på ansættelsesforholdet, og skal fraflyttes ved ansættelsesforholdets ophør.
Arbejdet foregår som udgangspunkt på kontoret i Nuuk, men der kan forekomme rejseaktivitet uden for Nuuk, herunder i forbindelse med deltagelse i inspektioner.
Ansøgning
Ansøgning skal udfærdiges på både grønlandsk og dansk og sendes pr. e-mail til
Din ansøgning med eksamensbevis og CV skal være os i hænde senest mandag den 16. marts 2026 kl. 12.00. Ansættelsessamtaler forventes afholdt i løbet af uge 12.
Ansøgere må forvente en skriftlig prøve i forbindelse med ansættelsessamtalen.
Yderligere oplysninger om stillingen kan indhentes hos cheftolk Karoline Lyberth på telefon +.
Du kan læse mere vores hjemmeside:
Kilde:
En stilling som oversætter/tolk er ledig med tiltrædelse den 1. maj 2026 eller efter nærmere aftale.
Om Ombudsmanden
Ombudsmanden er valgt til at kontrollere, om selvstyremyndighederne og de grønlandske kommuner overholder gældende ret.
Vi behandler henvendelser og klager fra borgere. Derudover tager vi også selv sager op, for eksempel emner særskilt udtaget af en klage eller efter omtale i pressen, ligesom vi foretager kommunebesøg og inspektioner af institutioner. Det kan føre til kritik eller myndighederne kan få en henstilling om at genoverveje deres afgørelser eller praksis, set i henhold til ombudsmandens bemærkninger i sagen.
Sagsbehandlingen foregår på både grønlandsk og dansk i samarbejde med retschefen, de andre sagsbehandlere og tolke.
Dine opgaver
Som oversætter/tolk hos os har du til opgave at forestå oversættelsesopgaver i samarbejde med tolkekontoret, under ledelse af ombudsmandens cheftolk. Arbejdsopgaverne vil være skriftlig og mundtlig oversættelse af henvendelser til ombudsmanden og oversættelse af svar på disse henvendelser, ligesom du i mindre omfang kan forvente at skulle deltage i løsningen af opgaver af mere projektorienteret og administrativ karakter. Der kan også forekomme opgaver med simultantolkning i forbindelse med mødeaktiviteter og ombudsmandens inspektioner.
Om dig
Du
- er fuldt dobbeltsproget,
- har erfaring med såvel skriftlig som mundtlig tolkning,
- arbejder selvstændigt med dine opgaver og udviser omhu og ansvarsbevidsthed.
Du må påregne at skulle tilpasse dig den faste terminologi, der anvendes ved embedet. Tidligere erfaring fra den offentlige forvaltning og oversættelse af juridiske tekster vil være en fordel.
Hvem er vi
Vi er en lille arbejdsplads, som består af ombudsmanden, retschefen, 6 juridiske sagsbehandlere, cheftolken og en oversætter/tolk samt en sekretær.
Vi tilbyder en velfungerende arbejdsplads med et godt arbejdsmiljø, hvor vi hjælper hinanden i løsningen af de samlede opgaver.
Løn- og ansættelsesvilkår
Du vil blive ansat i henhold til individuel kontrakt, hvor løn og ansættelsesvilkår fastsættes på baggrund af erfaring og kvalifikationer.
Der kan efter omstændighederne være mulighed for at besætte stillingen på deltidsvilkår efter nærmere aftale.
Der kan til stillingen anvises umøbleret personalebolig efter de til enhver tid gældende regler. Der kan ikke anvises bolig til personer, der i forvejen har en personalebolig eller en anden bolig ejet af kommunen eller Grønlands Selvstyre. Husleje og depositum betales efter de til enhver tid gældende regler for den anviste bolig.
Husleje og boligstandard kan variere afhængigt af boligens alder, ejerforhold mv. Der kan være ventetid på anvisning af permanent personalebolig, hvorfor der kan ske indkvartering vakant. Det er ikke muligt at holde større husdyr eksempelvis hund eller kat i personale- eller vakantboligen. Såfremt en ansøger allerede har personalebolig gennem ansættelse i Selvstyret, bibeholdes ret til anvist personalebolig.
Personaleboligen er knyttet op på ansættelsesforholdet, og skal fraflyttes ved ansættelsesforholdets ophør.
Arbejdet foregår som udgangspunkt på kontoret i Nuuk, men der kan forekomme rejseaktivitet uden for Nuuk, herunder i forbindelse med deltagelse i inspektioner.
Ansøgning
Ansøgning skal udfærdiges på både grønlandsk og dansk og sendes pr. e-mail til
Din ansøgning med eksamensbevis og CV skal være os i hænde senest mandag den 16. marts 2026 kl. 12.00. Ansættelsessamtaler forventes afholdt i løbet af uge 12.
Ansøgere må forvente en skriftlig prøve i forbindelse med ansættelsessamtalen.
Yderligere oplysninger om stillingen kan indhentes hos cheftolk Karoline Lyberth på telefon +.
Du kan læse mere vores hjemmeside:
Kilde:
Information og data
Denne ledige stilling har jobtypen "Tolk", og befinder sig i kategorien "Kontor, handel og service".
Arbejdsstedet er beliggende i Udlandet
Jobbet er oprettet på vores service den 27.2.2026, men kan have været deaktiveret og genaktiveret igen.
- Tolk
- Udlandet
- Mandag den 16. marts 2026
Lignende jobs
-
Dansk oversætter til stor elektonikhjemmeside -...
Reference: INBROm Brno:Tjekkiet tilbyder en overkommelig og billig livsstil, interessant kultur og smuk natur. Brno er en stor international studenterby kendt for sine modernistiske bygninger s..Få mere info- Tolk
- Udlandet
-
Dansk oversætter til stor elektonikhjemmeside -...
Reference: INBROm BrnoTjekkiet tilbyder en overkommelig og billig livsstil, interessant kultur og smuk natur. Brno er en stor international studenterby kendt for sine modernistiske bygninger so..Få mere info- Tolk
- Udlandet
Statistik over udbudte jobs som tolke i Udlandet
Herunder ser du udviklingen i udbudte tolk i Udlandet over tid. Bemærk at jobs der ikke har en bestemt geografi ikke er medtaget i tabellen. I den første kolonne ser du datoen. I den næste kolonne ser du det samlede antal tolke i Udlandet.
| Dato | Alle jobs som tolke |
|---|---|
| 14. april 2026 | 2 |
| 13. april 2026 | 2 |
| 12. april 2026 | 2 |
| 11. april 2026 | 2 |
| 10. april 2026 | 2 |
| 9. april 2026 | 2 |
| 8. april 2026 | 2 |
| 7. april 2026 | 2 |
| 6. april 2026 | 2 |
| 5. april 2026 | 2 |
| 4. april 2026 | 2 |
| 3. april 2026 | 2 |
| 2. april 2026 | 2 |
| 1. april 2026 | 2 |
| 31. marts 2026 | 2 |
| 30. marts 2026 | 2 |
| 29. marts 2026 | 2 |
| 28. marts 2026 | 2 |
| 27. marts 2026 | 2 |
| 26. marts 2026 | 2 |
| 25. marts 2026 | 2 |
| 24. marts 2026 | 2 |
| 23. marts 2026 | 2 |
| 22. marts 2026 | 2 |
| 21. marts 2026 | 2 |
| 20. marts 2026 | 2 |
| 19. marts 2026 | 2 |
| 18. marts 2026 | 2 |
| 17. marts 2026 | 2 |
| 16. marts 2026 | 3 |
| 15. marts 2026 | 3 |